логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Ломжа (Польша) - Заглембе (Любин, Польша)*  3:0 1  1
25 сентября 2009, 23:00. Сезон 15. День 187. Чемпионат: Польша, D1, 18 тур.
Погода: дождь, 14° C. Стадион "Леварт" (99 000). Зрителей: 99 000. Билет: 13
Славик
Миклер
Познански
  Лато  
Орлович
Бирски
Плевко
Космала
Партыка
Пачельски
Сельдран
GK
LD
SW
CD
RD
LM
DM
AM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-4-4-2
Рамович
  Эсми
Стасяк
Чалбински
Хюбшер
  Птак
 Житко 
  Доби  
Павловски
Юденков
 Очота 
GK
LD
CD
CD
RD
LM
CM
CM
RM
CF
CF
атакующая Тактика нормальная
нормальный
Стиль
нормальный
по игроку Вид защиты зональный
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 117%2 Оптимальность 100%1 60%2
62%Соотношение сил 38%
+0.55% Сыгранность +0.64%
16(9) Удары (в створ) 9(4)
2 Угловые 2
6 Штрафные 2
0 Пенальти 0
5 Офсайды 1
Рейтинг силы команд 1165
45%
1406+241
55%
Стартовый состав 1362+531
62%
831
38%
Игравший состав 1362+512
62%
850
38%
Сила в начале матча 1551+765
66%
786
34%
Сила в конце матча* 1551+746
66%
805
34%
Владение мячом
66%
34%
Лучший игрок матча Йоаким Миклер (Ломжа) Худший игрок матча Рафал Хюбшер (Заглембе)
Поз Ломжа В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Матеуш Славик 22 77 И3 Р 126 - 4 - 5.6
LD Йоаким Миклер 31 73 От 115 - - - 6.0
SW Михал Познански 23 87 И4 Пк Оп 136 - - - 4.7
CD Марцин Лато 22 63 108 - 2/0 - 5.0
RD Адам Орлович 22 75 120 - - - 5.2
LM Мацей Бирски 22 76 И3 117 - - - 5.0
DM Лукаш Плевко 27 102 И4 150 - 2/0 - 5.2
AM Пржемислав Космала 21 74 И3 Пк2 У2 129 - 1/1 - 4.8
RM Анджей Партыка 28 115 И4 Д2 Пк2 У2 185 1 3/2 1 5.9
CF Ярослав Пачельски 31 99 Км 145 - 4/3 - 5.7
CF Филиппе Сельдран 30 161 И4 Д2 У4 Ат3 214 1 4/3 2 5.9
GK Таиджи Фурута 28 43 - - - - -
- Донду Аваа 33 69 - - - - -
- Андзрей Сешко 32 69 Пк - - - - -
- Майк Музи 32 64 - - - - -
- Мэтью Зеймет 29 49 - - - - -
Поз Заглембе В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Сеад Рамович 32 56 Ат 56 - 9 3 3.5
LD Кристиан Эсми 31 58 И 58 - 1/0 - 4.2
CD Михал Стасяк 24 87 И4 82 1 1/1 - 4.5
CD Михал Чалбински 21 63 И4 66 1 - - 3.4
RD Рафал Хюбшер 28 75 74 - - - 3.0
LM Александр Птак 21 61 И4 59 - - - 3.3
CM Матеуш Житко 23 78 И4 Д2 77 1 2/1 - 4.1
CM Энкеллейд Доби 31 160 И4 Ск У2 Ат2 83 2 - - 3.1
RM Саймон Павловски 22 60 И4 48 - 1/1 - 3.4
(Владислав Морозов, 48) 26 104 У4 Уг2 К 67 - - - 4.1
CF Александр Юденков 25 109 И4 Д3 Ат3 Шт 102 - 2/0 - 3.6
CF Павел Очота 25 100 И4 76 1 2/1 - 3.7
GK Сан Во Чин 29 103 В2 - - - - -
- Радослав Врублевски 25 118 Д3 Уг4 К - - - - -
- Драг Роберт 25 97 - - - - -
- Николай Усов 31 91 - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
6 Ломжа Филиппе Сельдран, выход один на один 1:0
31 Анджей Партыка, удар с близкого расстояния 2:0
45 Филиппе Сельдран, со штрафного 3:0
48 Заглембе Саймон Павловски попросил замену, на поле выходит Владислав Морозов
80 Ломжа Команда меняет тактику (суперзащитная)
Комментарии тренеров команд:
+0
перед матчем
Тренер команды Ломжа: "Мы должны победить !"
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
+0
после матча
Тренер команды Ломжа: "Нормально ."
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
В чате 23 менеджера
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Профиль
Закрыть